Знакомства мамба sosnov igor

Calaméo - dizionario comunicazioni affari_RU

Здесь забрали с собой Сергея Орлова. Ему и всем остальным Соснов снова сбыл марихуану, дал папиросы, набитые этим зельем. Сергей Степанов · Михаил Алехин · Александр Кондрицкий · Виталий Калоша · Александр Бычков · Антон Зеленский · Андрей Соснов. Мамба – официальная страница - список подписчиков. Мамба – официальная страница › Подписчики. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 . Дима Соснов.

Бесплатная конференция eRetailForum - Форум интернет-торговли, 20 сентября

Остановили их работники милиции, поэтому здоровье свое они еще не успели угробить, но жизнь себе кое-кто покалечил… Итак, разговор пойдет о гражданах, причастных к наркомании. Уроженец Ростовской области, а затем житель деревни Большие Бортники Бобруйского района, работник одной из минских фирм Игорь Соснов осенью года незаконно приобрел — купил в Бобруйске наркотическое средство — марихуану. Здесь забрали с собой Сергея Орлова.

Ему и всем остальным Соснов снова сбыл марихуану, дал папиросы, набитые этим зельем. В десятом часу вечера наркоманы уже мчались на своем автомобиле в сторону Бобруйска. Сотрудники Рогачевского РОВД задержали подозрительную машину на улице Кирова, неподалеку от молочноконсервного комбината.

При осмотре салона автомобиля было обнаружено в газетном свертке более 67 граммов марихуаны, принадлежащей Соснову. Как всегда, надеюсь, на ваш вклад в дальнейшее развитие словаря. О добавлениях, впечатлениях или идеях, пишите теперь на epo slengari.

Из предисловия ко второму изданию Исходный словарик из примерно 60 слов был составлен Е. Слободником со слов коллег, однокурсников, друзей, друзей друзей и врагов друзей. Благодарим за особо ценный вклад: Перечисленные словечки замечены в ходу в Евраз-Холдинге, Сибале, Альфе, Прайсе, многочисленных финансовых, производственных, торговых, консалтинговых и других компаниях.

О добавлениях, пожалуйста, пишите на epo slengari. Будем благодарны за вклад в увековечивание языка неразвитого капитализма. За обновленной версией обращайтесь по тому же адресу. С уважением, Евгений Погребняк, составитель и редактор словаря epo slengari. Аналист-кишкокапатель Андроид - негибкий, прямолинейно действующий человек, механистически выполняющий заранее данную начальством установку, не способный к быстрому переосмыслению ситуации и корректировке поведения, даже в случаях, если ему и другим это и выгодно.

Парень - полнейший андроид. Сидящие за плечами Владимира Владимировича андроиды что-то записывали. Бормочет что-то на своем апельсинском. Аукцион "быстрые руки" — трейд. Часто используется с ишью см. Ацкий пес - шутливое ругательство, производное от Адский босс. AU - административная единица Б Бабло: Бабло побеждает зло - эта проблема решается деньгами.

Бабло спасет мир - все будет хорошо. Бабушки I — конечные потребители газа Бабушки II: Бабушки - это те, кого ставят на такую работу. Бакинские — американские рубли, доллары США от слова бакс. Бандерлоги - сотрудники низшего звена, занятые процессом "пылесоски" рынка на предмет поиска новых клиентов. Баянист, бидуин — 1. Бегунок - обходной лист лист необходимых подписей для проведения договора и.

Бизнес-ориентировать - настроить подчиненного на рабочий лад, задать ему такое направление, чтобы он вышел из кабинета и ни о чем кроме работы и срочного её выполнения не. Он просидел у шефа полчаса и вышел очень бизнесориентированый. Бизнюк — бизнесмен Бизнючка — бизнес-леди Билить — от англ. Бильдовать — искать картинки для сопровождения и расцвечивания скучных журналистских текстов. Бильд-редактор - тот, кто эти картинки ищет.

BU - бизнес-единица Бла-бла-бла - и так далее Бодать, бодаться — 1. Болото — неактивный фондовый рынок Бомбей-тулбей - офшор Бонды - облигации Бонза — авторитарный, деспотичный руководитель Бонус - тоже, что и откат см. Бортануть - синоним "прокинуть", "кинуть", а также: Бульон - операции с драгметаллами Бумага — ценная бумага акции, облигации и. Бухать ударение на первый слог, от. Поступивший платеж мы уже пробухали.

Быть в шоколаде — получить выгоду, особенно в изначально невыигрышной ситуации Бычок на мясо в отличие от cash cow в матрице Boston Consulting Group - компания, не приносящая текущего дохода, но требующая некоторых инвестиций для последующей продажи Бэк-офис — вспомогательные финансовые и расчетные службы, поддерживающие жизнедеятельность компании особ. В В качестве - пиратская видеозапись хорошего качества. Валя - стоимость а акционерная: Ну и какую валю ты добавил?. Вася Пупкин - мифологический персонаж с простой внешностью, но большими возможностями Ваучить - англ.

Вездеход — пропуск с особо красной корочкой, например, помощника депутата Государственной Думы. Великий, великие — чиновники высших органов власти; люди, вращающиеся в кругах высших органов власти Вербализовать — сформулировать мысль и высказать словами. Внучка — дочернее предприятие дочки см.

На воблере размещаются изображения рекламируемого продукта, иногда сами воблеры сделаны в форме предмета, например, сигаретной пачки. Бонза Вол от англ. В основном используется при описании опционных стратегий: Волынить, заволынить — задерживать предоставление документов, тормозить работу, бюрократничать. Применяется в основном на неликвидном рынке, когда продажа "в рынок" может вызвать обвал котировок. Втарить, затарить, затаривать, затариться - купить ценную бумагу.

Вчера - типичный срок для выполнения работы, назначаемый форс-мажором. Выгон - вывод активов на баланс своей компании Вызвонить — дозвониться особенно на сотовый телефон в другом городе. Выиграть турпоездку - быть забукированным см. Выкатить - предоставить, опубликовать, передать клиенту или партнеру.

Выкатить счет, цены, предложение. Вообще, значение слова практически неисчерпаемо. Высший пилотаж — превосходная степень сложности поставленной задачи, при решении которой подразумевается огромный объем аналитической или другой нетривиальной работы. Выхеривать документы - подделывать документы Выхи - выходные Г Гадалкинг — употребляется в качестве пренебрежительного обозначения консалтинга, часто — в рифму. Послушайте, Ваш консалтинг-гадалкинг идите втюхайте продайте кому-нибудь другому.

А я в эту тему не вписываюсь. Генерал - генеральный директор, например, АОэнерго. Герой — ведущий менеджер, проекта, вдохновитель проекта. Главный Попиар - начальник службы связей с общественностью. Бывают с партийным прошлым. Состояние рынка, характеризующиеся неадекватным поведением актива, входящего в портфель. Состояние вышестоящего начальства при неадекватном поведении портфеля. Погнали наши городских - фондовый рынок развернулся в нужную сторону. Горелка — то же, что бабушки см.

Что у нас с ценой на горелке? Грабли — от англ. Громозека - состояние сотрудника компании, когда он завален "горящими" проектами, по всем из которых срок исполнения - "вчера". Д Давление — ситуация, когда местная власть нормально работать не дает. Работать под давлением Даунсайд англ. Дебилы - проблемные дебиторы. Деньги — зюзи, лавэ, лаветос, макулатура.

Дербанить - перераспределять чьи-либо денежные средства в свою пользу, чаще всего путем завышения фактических расходов. Быстренько раздербанить баджет - в короткие сроки израсходовать весь бюджет клиента, превратив большую его часть в свою прибыль, через завышение фактических затрат. Деск — место жизни и работы трейдера.

Доклад — выпивка в рабочее время. У меня в кабинете лежит доклад на 40 листов Докладывать: Доллары США - американские рубли, портреты, бачки, президенты — доллары. Штуцер бачков долл. Доляна - доля в прибыли компании Доляна, шара от англ. Он же метод тыка, но с обратной связью. Дубасить — усердно работать, особенно по ночам. Дятел -это иностранный менеджер в российской компании из Менатепа пришло Е Е-business — 1.

Е-банкинг — электронные банковские услуги. EBIT — eбитда без амортизации. Oдна единица, две единицы, три единицы и. Живопырка - синоним прокладки см. Может выражать недовольство, дискомфорт, опасения, интуитивную догадку. З Забучить, забукировать - поставить на проект Завести клиентов в сток вывести — купить продать ценные бумаги для клиента. Зазноба - банк проблемный заемщик, но достаточно важный клиент для банка Зайти, войти на предприятие — получить управление над предприятием Зайцы - высокопоставленные должностные лица Зайчик — 1.

Он такая зая - все подписал. Дима просто зайчик, все бы клиенты были такие 2. Используется для подчеркивания адской см. Закачать деньги - проинвестировать в проект Закомить — бирж. Залет, косяк — ауд. Замашенец — лицо, лишенное имущества вследствии неоправданно рискованных операций, лишенец Заниматься творчеством - писать договор, осуществление которого планируется по очень сложной схеме и толком неизвестной даже автору предложения.

Марина Гурская

Запрыгнуть в бумагу - выскочить из стока Заролить — 1. Вопрос заролили - вопрос решился. Не могу заролить анализ - не могу красиво составить анализ.

Зарядить, замазать например, суд ью - дать взятку за правильное решение вопроса дела Засада — 1. Засранка - неправильно сделанное действие, грозящее в будущем последствиями, но пока не заметное Затухлить - когда много человек согласованно отмораживаются и проект не движется Зафакапить, профакапить производное от fuck up -испортить что-либо, не справиться с слить, запороть?

Как обычно, все зафакапили. Факапнутый анализ - анализ не предоставляющий достоверную информацию Судя по количеству присланных трактовок - слово-хит. Удивительно, что так стали говорить и пятидесятилетние бухгалтерши.

Звездануть - ярко и резко продвинуться по карьерной лестнице. Звери - много юзверей см. Земной - менеджер высшего звена, не страдающий манией величия. Шеф зоны — вице-президент по какому-нибудь региону, очень большая шишка. И Идти в ночное - готовить срочную работу к завтрашнему сроку, результат действий форс-мажора см. Иксы - фальсифицированная, контрафактная продукция Импотент ударение на второй слог?

Интурист — нерезидент Инфантенок от англ. Й Йелдить от англ. Зарплата 2,5 К Кабан — банк.

КАК НАС РАЗВОДЯТ ТЁЛКИ НА САЙТЕ ЗНАКОМСТВ pricemoper.tk pricemoper.tk

Кабель - от англ. Какашка - крупный корпоративный клиент, входящий в число крупнейших предприятий российской экономики от сокращения ККК Калькулятор — экономист низшего звена, не принимающий самостоятельных управленческих решений Карамага - аудиторская компания из числа Большой четверки. Карман - черная касса фирмы, обозначение прав собственности. Картонный бизнес — бизнес по перемещению крупных сумм наличности в коробках из-под ксерокса и обуви.

Кванты - quantitative analysts Киборг - специалист IT Кивала — юр. Коммитить, закоммитить ся от англ. Подтвердить свое участие в мероприятии относится к деловым переговорам, вечеринкам и. Конец I - коэффициент пересчета цены на отгружаемую продукцию, коэффициент наценки. Наиболее часто употребляется организациями, участвующими в энергозачетах.

Загнать в три конца - отгрузить по цене в три раза выше закупочной. В настоящее время - устаревающее понятие. Конец II — точка реализации, обычно включающая в себя характеристику покупательной способности бабушек см. Так, что у нас там на конце? Консы - консультанты обычно - во множ. Контрабас - контрабандная продукция в алкогольных компаниях — нелегально ввезенный в страну товар. Концепция изменилась — типовое поведение среднестатистического менеджера по закупкам или заказчика. На практике связано со сменой концепции смены материалов, цвета и других жизненно важных характеристик изделия уже после того, как сделано не менее трети работ термин одинаково применим и к российским и западным производителям, осваивающим наш рынок.

Кормилица - кассир Кормиться — 1. Коррумпировать - давать взятку или дарить подарки чиновникам. Мы его немножко коррумпировали - мы ему дали небольшую взятку. Скоррумпироваться — договориться, участвовать в процессе получения или дачи взятки, иногда — в целом о работе с бюджетными организациями. Косарь — тысяча Косить: Костить - отнести расходы на кост-центр. Косты ударение на посл. Бить косты - провести по затратному счету. Косяк — некачественные документы, неправильно сделанное действие, грозящее последствиями; кривая готовящаяся сделка Котлета — пачка денег.

Зеленая жирная котлета пачка долларов. Кривая бумага — плохо структурированная облигация Критические дни они же месячные - дни недели, когда у шефа мужского пола плохое настроение. Сравнить с квартальными - когда настроение очень плохое. Сегодня рынок в крови. От красного цвета отрицательных чисел в финансовых программах. Крыжить, чекать - выверять цифры так, чтобы все были рады в конце отчетного периода. Крытьё - крытый вагон. Наша крыша - небо голубое. Йилдовая курва - кривая доходности yield curve.

Заплатили - ну и ладушки! Ламер - начинающий пользователь ЛДПР - лицо, действительно принимающее решения Легенда - выдуманная для посторонних история или объяснение чего-либо Летун - человек, часто меняющий работу в результате шоппинга. Ликвидатор - работник службы налоговой полиции Лист — сто. Пять листов - долларов Лица — народ.

Столица - много народа. Дело с лицами, файл с лицом - жалоба от населения, покупателя и. Личка - личное страхование. Ловить мышей, сечь поляну, быть в теме - разбираться в чем-либо. Лонгануть шлангануть — от англ. Словить лося — потерпеть убыток. Резать лосей, забивать лосей - продавать с убытком бумаги, купленные в длинную позицию. Лохматить бабушку — вводить в заблуждение коллег. Мариновать - процесс, когда требуемый отчет готовится в течение длительного периода времени как дорогой коньяк.

Когда время подготовки зашкаливает за все мыслимые и цензурные пределы, уместно выражение, акцентируемое силой голоса с нотой отчаяния: Надо уже хоть чего-нибудь выплюнуть!! Маски-шоу - операция структур типа УБЭП, налоговой и. Употребляется, как правило, за. Матчить match — 1. Сходиться, получаться, быть увязанным с чем-либо. Месага от messageемеля, мыло от e-mail - то же, что эмка см. Мести по любым - ломать фондовый рынок. Месячные - регулярная проверка контролирующими органами.

Метнуться - сходить куда-либо, быстро, резво сходить за чем-либо. Милый дружок, метнись кабанчиком за кадастровым планчиком… Минор - миноритарный акционер. Вытащить из минуса — успешно завершить какоелибо дело при неблагоприятных исходных обстоятельствах. Мозгач - умный человек. Мониторить — о деятельности финансовых консультантов, следящих за выполнением эмитентами обязательств по раскрытию информации.

Отмониторить - провести проверку правильности раскрытия информации эмитентом. Монотчетить - одновременно вести монторинг и делать отчетность. Мотивация - зарплата, а также - все, что относится к оплате и условиям труда. У меня поменялась мотивация - снизили процент. Накосячить - наделать небольших ошибочек, которые можно легко исправить, более мягкое от налажать см.

Наструячить — написать рабочую бумагу, меморандум, отчет. Глагол, обозначающий законченность разнонаправленных действий по написанию и распечатыванию документов. Наэкрулить — от англ. Нежильцы нежилые — в сфере операций с недвижимостью - сотрудники, работающие с арендой, покупкой, продажей и управлением нежилыми помещениями Незавершенка - счет "Незавершенное производство" в бухгалтерском учете Нереальный Босс - см.

Адский Босс Нерезы от нерезидент — иностранный инвестор Нет денег - нет любви - отказ в отгрузке товара без предоплаты. Ничего натурального — брок. Но пасаран — 1. Объюридичить - облечь какую-либо идею в правовоую форму или дать юридическое заключение.

Ода - oda, order заявка на исполнение брокеру, например, stop-loss или take profit. Око государево - близкий родственник олигарха, работающий в его компании на небольшой должности Окропить красненьким - рынок на экране РТС идёт вниз и покраснел Окучивать - работать с клиентом, привлекать клиентов Олень — менеджер высшего звена Олигарх-тур - дорогой тур со всеми делами также см. Опаячить — продать инвестиционные паи паевого инвестиционного фонда Опрокинуть - красиво обмануть.

OPEX - операционные затраты Отбрифовать — рекл. Сейчас пойду Вахтанга отбрифую. Отгрузиться — уйти, свалить, но необязательно вовремя. Отгрызть - снять часть офера Отжать — 1. Отмаркировать mark-to-market — пересчитать по текущей рыночной котировке Отморозиться - занять твердую позицию Отодрать - снять по оферам с существенным ростом цены. Отсадить, отсаживать - обычно про прибыль, выводимую на фирму-прокладку с целью ухода от налогов.

Отфиксировать — запомнить, отметить. Отцы - группа основных акционеров-менеджеров, как правило, во главе с известным олигархом. Отчудить актив — создать такой вот смешной актив на самом деле - избавиться от актива Словарь бизнес-сленга 4.

Ему уже офер еще круче сделали… Оферист — 1. Участник рынка, активно проводящий продажу базового актива. П Паебалки, паеблушки от accounts payable, payables — бух. Паёвый фонд - очередной паевый инвестиционный фонд ПИФ.

Палета - единица груза Палка — 1. Между тем, Владимир после нескольких дней отчаянной обороны пал, вместе с горожанами погибла вся семья князя Юрия. Теперь враг подходил к месту расположения русского войска на реке Сити. Русские лагерь растянулись на довольно протяженном расстоянии, это, а также зимние условия не позволили соорудить надежные оборонительные сооружения.

К тому же Юрий не собирался здесь прятаться от врага, это место являлось точкой сбора дружин из других княжеств. Бурундаю было известно место дислокации князя Юрия, поэтому эмир, разделив свой корпус на несколько отрядов, брал русское войско в кольцо.

Первые бои произошли 2 марта, в районе деревень Божонки, Могилцы и Шелдомеж. Другой отряд противника атаковал русских с севера, в районе деревень Черкасово, Остяковка. Третий удар пришелся по отрядам, стоявшим в районе деревень Княгинино, Игнатово и Семеновское.

Бои проходили на большой территории в течение трех дней.